Genç Yetişkinler İçin Soluksuz Bir Gizem: “Sırrını Biliyorum” Türkçede

Amerikalı yazar Daphne Benedis-Grab’ın genç okurları hedefleyen sürükleyici romanı Sırrını Biliyorum, Türkçe çevirisiyle raflardaki yerini aldı. Gizem ve gerilimi bir araya getiren roman, X-Libris Kitap etiketiyle yayımlandı.

Çocuk ve gençlik edebiyatı alanında birçok esere imza atan Benedis-Grab, ilk kez Türkçeye çevrilen bu romanında okurları tek bir okul gününe sığdırılmış, yüksek tempolu bir gizem macerasına davet ediyor. İlk olarak 2021 yılında yayımlanan ve orijinal adı I Know Your Secret olan eser, dört ortaokul öğrencisinin başından geçen gizemli ve tehditkâr olayları konu alıyor.

Gemma, Owen, Ally ve Todd… Ortak hiçbir yanları olmayan bu dört yedinci sınıf öğrencisi, bir sabah aynı e-postayı alır:
“Ne dersem, ne zaman dersem aynen yap, yoksa sırrını herkese anlatırım.”

Artık geri dönüş yoktur. Kim olduğunu bilmedikleri bir şantajcı, hepsinin en karanlık sırlarını öğrenmiş ve onları bir dizi tuhaf görevi yerine getirmeye zorlamaktadır. Öğrenciler, okul saatleri içinde bu görevleri tamamlamaya çalışırken bir yandan da akıllarından çıkaramadıkları sorularla yüzleşirler:
Bu kişi sırlarını nasıl öğrendi?
Gerçek amacı ne?
Ve en önemlisi, her şey ortaya çıkmadan bu oyunu durdurabilecekler mi?

Yalnızca bir gün süren ama sayfalar boyunca merakla ilerleyen bu gerilim öyküsü, genç okurlar kadar yetişkinleri de içine çekecek türden.

Toplam 210 sayfalık romanın çevirisini Jülide Kayaş, editörlüğünü Merve Akıncı Almaz, yayıma hazırlığını ise Keriman Güldiken üstleniyor. Kitabın çarpıcı kapak tasarımı Serkan Yolcu, grafik düzenlemesi ise Havva Alp imzası taşıyor. Sırrını Biliyorum, 25 Haziran 2025 itibarıyla kitapseverlerle buluştu.

Scroll to Top